4月1日レッスンノート 아키씨
페이지 정보
본문
ドラマ: 닥터 슬럼프 2화
**学んだ単語の練習** 韓国語の単語を日本語で書こう!
1. 엿보다,엿봐요:
2. 어지럽히다/어지럽혀있어요:
3. 걸다/걸려있어요:
4. 널다,널어요:
5. 꿀꺽꿀꺽:
6. 떨리다,떨려요:
7. 물어뜯다:
8. 쌓여있어요:
9. 어깨동무:
10. 데려갔어요,데려갔다:
11. 돌아요:
12. 분필:
13. 칠판:
14. 겁나:
15. 착각했어요:
16. 낯이 익어요:
17. 그림자:
18. 비쳐요:
19. 둘러싸여져있어요:
20. 비틀비틀:
21. 털어요:
✏ **最初は簡単な文章から!慣れてきたら少しずつ長い文に挑戦してみましょう!!**
[例文1]
[例文2]
**学んだ表現**
- [表現]
1. 힘들다<피곤하다(몸)<지쳐요(일) <탈진(기력x) (疲れる)
2. 빡세요 (難しい) /기빨려요 (気を使う,疲れさせた)
3. 술먹자
4. 원수<진짜 원수야=상원수 (숙적:宿敵)
5. 다르길래?(1人子と+もっと気になる)
6. 독기가있어요
7. 박빙
8. 내기를했어요 (賭け事X)
9. 조금 괴롭혀요=嫌がらせをす
10. 60초후에 말할거야? (気にならせる)
11. 말을 돌려요 (言いたくないから言葉を回せる)/말을 피하지마 (そらさないで)
12. 시비를 걸었어요 /喧嘩をかける (挑発)
13. 성깔이 있어 (怖い性格)
14. 난리가 났어 (大げさ)
15. 악몽을 봐요->악몽을 꿨어요
16. 눈에 뭔가 들어갔어요(目に何か入りました)
17. 팡팡
[意味・使い方]
[実際に使ってみよう!] (使う場面や例文を書こう!)
https://jinsaysay.com/blog/35
- 前の投稿4月1日 유나 25.04.02
- 次の投稿3月31日レッスンノート 아키씨 25.04.01
コメント

아키호님의 コメント
아키호쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일
**学んだ単語の練習** 韓国語の単語を日本語で書こう!
1. 엿보다,엿봐요:覗き見る(盗み見る)、覗き見ます(盗み見ます)。
2. 어지럽히다/어지럽혀져 있어요:散らかします。散らかっています。
3. 걸다/걸려있어요:かけます。かかっています。
4. 널다,널어요:干す。干します。
5. 꿀꺽꿀꺽:ごくごく
6. 떨리다,떨려요:震える。震えます。
7. 물어뜯다:噛む、噛みちぎる。
8. 쌓여있어요:積み重なっています。
9. 어깨동무를 해요:肩を組みます。
10. 데려갔다,데려갔어요:連れていった。連れて行きました。
11. 돌아요:曲がります。
12. 분필:チョーク
13. 칠판:黒板
14. 겁나:めっちゃ
15. 착각했어요:勘違いしました
16. 낯이 익어요:見覚えがあります。
17. 그림자:影
18. 비쳐요:映ります。
19. 둘러싸여 있어요:囲まれています。
20. 비틀비틀:ふらふら
21. 털어요:はたきます。
✏ **最初は簡単な文章から!慣れてきたら少しずつ長い文に挑戦してみましょう!!**
1. 試験の答えを 盗み見てはいけません!
시험지 답안을 엿보면 안 돼요!
窓の隙間から部屋を覗き見ました。
창문 틈으로 방을 엿봤어요.
2. 弟が部屋を散らかしました。
동생이 방을 어자럽혔어요.
机の上がとても散らかっています。
책상 위가 너무 어지러혀저 있어요.
3. 壁にきれいな絵がかかっています。
벽이 이쁜 그림이 걸려 있어요.
4. 洗濯物を洗濯物干しに干しました。
빨래를 빨랫대에 널었어요.
5. 喉が渇いていて水をごくごく飲みました。
너무 목말라서 물을 꿀꺽꿀꺽 마셨어요.
彼はビールをごくごく飲み干した。
그는 맥주를 꿀꺽꿀꺽 들이켰다.
6. 発表前で緊張しすぎて手が震えます。
발표 전에 너무 긴장돼서 손이 떨려요.
寒くて全身が震えました。
추워서 온몸이 떨렸어요.
7. 子犬が靴を噛みちぎりました。
강아지가 신발을 물어뜯었어요.
ストレスを感じると爪を噛む癖があります。
스트레스 받을 때 손톱을 물어뜯는 버릇이 있어요.
8. 雪が道端に積もっていました。
눈이 갈가에 쌓여 있었어요.
9. 友達と肩を組んで写真を撮りました。
친구들과 어깨동무를 하고 사진을 찍었어요.
10. 母が私を病院に連れて行きました。
어머니가 병원에 저를 데려갔어요.
11. 次の信号で左に曲がってください。
다음 신호에서 왼쪽으로 도세요.
12. 先生がチョークで黒板に字を書きました。
선생님이 분필로 칠판에 글씨를 썼어요.
13.
14. この映画めっちゃ怖い!
이 영화 겁나 무서워!
15. 約束の時間が3時だと勘違いしました。
약속 시간이 3시인 줄 착각했어요.
16. あの人、どこかで見た気がする… 見覚えがあります。
저 사람, 어디서 본 것 같은데… 낯이 익어요.
17. 太陽の光で私の影が長くなりました。
햇빛 때문에 내 그림자가 길어졌어요.
18. ガラスに私の顔が映っています。
유리애 내 얼굴이 비쳐요.
19. 私の大学は森に囲まれています。
우리 대학교는 숲에 둘러싸여 있어요.
20. 彼は酔っ払ってふらふら歩きました。
그는 술에 취해 비틀비틀 걸었어요.
21. 服についたホコリをはたきました。
옷에 묻은 먼지를 털었어요.
**学んだ表現**
- [表現]
1. 힘들다<피곤하다(몸)<지쳐요(일) <탈진(기력x) (疲れる)
2. 빡세요 (難しい) /기빨려요 (気を使う,疲れさせた)
3. 술먹자
4. 원수<진짜 원수야=상원수 (숙적:宿敵)
5. 다르길래?(独り言+もっと気になる)
6. 독기가 있어요
7. 박빙
8. 내기를했어요 (賭け事X)
9. 조금 괴롭혀요=嫌がらせをする
10. 60초후에 말할거야?
11. 말을 돌려요 (言いたくないから言葉を回せる)/말을 피하지마 (そらさないで)
12. 시비를 걸었어요 /喧嘩をかける (挑発)
13. 성깔이 있어 (怖い性格)
14. 난리가 났어 (大げさ)
15. 악몽을 봐요->악몽을 꿨어요
16. 눈에 뭔가 들어갔어요(目に何か入りました)
17. 팡팡
[意味・使い方]
[実際に使ってみよう!] (使う場面や例文を書こう!)
1.
2. 빡세다:
ジムでキツめに運動した 헬스장에서 빡세게 운동했어.
今回の試験、本当にきつい 이번 시험 진짜 빡세요.(カジュアルな表現)
기빨리다:気を使いすぎて疲れる、相手にエネルギーを吸い取られる
人に合わせるのに気を使って疲れる。사람들한테 맞추느라 기빨리다.
あの人、話が多すぎて一緒にいるとエネルギーを吸い取られる。저 사람 말 진짜 많아서 같이 있으면 기빨려.
3. 酒飲もう!
4. 彼は一生の宿敵だ。그는 내 평생의 (상)원수야.
5. ~길래?: 相手の言動や状況に対して疑問・説明を求める時や、反論する時に使う。
A: 넌 항상 나랑 생각이 다르네.
B:다르길래?(違うから何? → だからどうしたの?)
A: 이건 일반 커피랑 좀 달라. (これは普通のコーヒーとちょっと違うよ。)
B: 뭐가 다르길래? (何が違うの?)
A: 이 가방이 다른 것보다 비싸. (このカバンは他のより高いよ。)
B: 왜? 뭐가 다르길래 그렇게 비싸? (なんで? 何が違うからそんなに高いの?)
6. 。
7. 非常に接戦であること・実力が差がほとんどないこと
今回の試合は本当に接戦だった!이번 경기는 박빙이었어!
今回の大統領選は接戦になるだろう。이번 대선은 박빙의 승부가 될 것이다.
8. 賭けをする
友達とランチを賭けて勝負しました。친구랑 점심 내기를 했어요.
サッカーの試合でどっちが勝つか賭けをしました。축구 경기에서 누가 이길지 내기를 했어요.
9. ふざけてちょっと嫌がらせをしてみました。장난으로 조금 괴롭혀 봤어요.
10. いつ話すの?(早く言って)
11. 말을 돌리다: 言いたくないけど、完全には避けずに、回りくどく話す時に使う!
말을 피하다: 答えたくないから、話題を変えたり、無視したりして逃げる時に使う!
말을 돌리다:
A: 너 혹시 그 사람이 좋아?(もしかしてあの人のこと好きなの?)
B: 음… 그냥 좋은 사람이야. 뭐, 친구로서?(うーん… ただいい人だよ。まあ、友達として?)
A: 너 지금 말 돌리는 거야?(今、遠回しに言ってるでしょ?)
말을 피하다:
A: 너 혹시 그 사람이 좋아?(もしかしてあの人のこと好きなの?)
B: 야, 근데 내일 날씨 어떨까?(ねえ、でも明日の天気どうかな?)
A: 왜 말을 피해? 솔직하게 말해!(なんで話をそらすの? 正直に言って!)
12. 시비를 걸다 (理不尽に)言いがかりをつけた / ケンカを売った(けんか腰で絡んでくる、挑発する
괜히 나한테 시비 걸지 마!/길 걸다가 어떤 사람이 나한테 시비를 걸었어.
13. 성깔이 있다 気が強い、短期だ、気性が荒い→怖い
그 사람 성깔이 있어서 쉽게 화를 내. 성깔이 있어도 속은 따뜻한 사람이야.
14. 大騒ぎになった、大変なことになった(ネガティブ・ポジティブ両方????♀️)
朝から地下鉄で事故が起きて、大騒ぎだったよ。
아침부터 지하철에서 사고가 나서 난리가 났어.
うちの店がSNSでバズって、大騒ぎになった。
우리 가게가 SNS에서 유명해져서 난리가 났어.
15. とても怖い悪夢を見て、夜中に目が覚めました
너무 무서운 악몽을 꿔서 한밤중에 깼어요.
16. コンタクトをつけている時に異物が入りました。
렌즈를 끼다가 눈에 이물질에 들어갔어요.
17. パンパンと払う
신발에 묻은 흙을 팡팡 털고 들어와!
옷에 묻은 먼지를 팡팡 털었어요.
뭐길래=왜