4月3日~4月4日히로코씨
페이지 정보

작성자 최욱진
조회 36回 작성일 25-04-06 02:35
조회 36回 작성일 25-04-06 02:35
본문
ドラマ: 닥터 슬럼프 2화
part1.運命の始まり
1.엄마는 아들의 걱정을 하는듯이 보이지만 사실은 아빠의 걱정을 하고있어요
息子の心配をしているように見えるが
2.언제든, 누구에게든, 어떤 이유로든 꼭<반드시 온다/
いつでも、誰にでも、どんな理由でも必ず<必ず来る
언제도 누구에게도 어떤 이유로도
3.그는 새로운 집에 이사한 참이에요
彼は新しい家に引っ越したばかりです
4.노을 (背中を向けている)
태양을 등지고있어요
5.둘다 인생의 괴로울때 있어요
二人とも人生の辛い時があります
part2.同じ家に住むことになりました
1.그는 그녀의 집에 사는것을 싫어하고있어요
彼は彼女の家に住むのを嫌がっています
2.그녀도 그가 집에 온것을 싫어하고있어요.
彼女も彼が家に来たことを嫌がっています
3.둘은 인생 최대의 적이에요
2人は人生最大の敵です
part3.「ハヌルが怖いです」
1.그는 불안을 숨기고있어요
彼は不安を隠しています
2.그랑 그녀는 공부방법이 정반대에요
彼と彼女は勉強方法が真逆だです
3.학생들이 그랑 그녀가 1위가 되는지 내기를 하고있어요
学生たちが彼女が1位になるか賭けをしています
part4.成績が落ちました
1.그는 쇼크로 기절했어요
彼はショックで気絶しました
2.다들 그렇게,대부분,거의 (あんまり) 안걱정했어요
心配していませんでした
3.선생님이 테스트를 돌려준다고 들어서 학생들은 기뻐하지않았어요 (喜ばなかった)
先生がテストを返されると聞いて生徒たちは喜びませんでした
part5。復讐が始まった
1.그는 어떤것이어도 그녀에게 이기고싶어요.
어떤것도->どんなことも->어떤것이어도どんなことでも
2.그는 일찍 문제를 풀어서 만족해보여요.
彼は早く問題を解いて満足そうです
3.그는 걷지않아고 그녀보다 빨리 등교했어요
彼は歩かずに彼女より早く登校しました
part6。家から出られません
1.그녀는 친구랑 같이 술을 마셔요
彼女は友達と一緒にお酒を飲みます
2.심각한고민을 상담하고싶지만 친구는 심각한 얘기라고 생각하지않아요.
深刻な悩みを相談したいですが、友達は深刻な話だとは思いません
3.그는 돈이 돌아오지않는다고 알아서 엄청 놀랐어요
彼はお金が戻ってこないと知ってすごく驚きました
part7。許可をもらいました?
1.그는 그녀에게 이해받고싶어요
彼は彼女に理解してもらいたいです
2.그녀는 그에게 관심이 없어요
3.같이 사는것을 부탁하고싶지만 결국 이사할얘기가되버렸어요
一緒に住むことをお願いしたいが結局引越しの話になってしまいました
(引っ越す話になってしまいました)
4.누군가가(誰かが) 숨어있었어요
誰かが隠れていました
part18.変な噂が広がりました
1.그녀가 일 그만둔것이..빅 뉴스가 됬어요
彼女が仕事を辞めたのが..ビッグニュースになりました
2.그녀가 그만둔..얘기가 사실랑..(事実)바뀌어버렸어요...
彼女が辞めた..話が事実と..(事実) 変わってしまいました
3.형이 병원에 왔어요+하늘이의 친구랑 부딪혔어요
お兄さんが病院に来ました+ハヌルの友達とぶつかりました
part19.娘はお母さんの誇りです
1.주인이 식당에서 요리하고있어요
食堂で料理しています
2.엄마가 딸을 자랑해요..
お母さんが娘を自慢します
3.엄마가 기분이 좋게보여요(お母さんはご機嫌です)
お母さんがご機嫌です
4.손님이 곤란해하고있어요..
お客様が困っています
part20.하늘이は心に傷つきました
1.엄마는 그녀를 이해못하고 납득도 하고싶지않아요
お母さんは彼女を理解できず、納得もしたくないです
2.그녀는 갈아입지않고.. 병원에서.. 나왔어요..
彼女は着替えずに.. 病院で.. 出ました..
3.그는 우연히 중요한 이야기 들었어요
彼は偶然に重要な話を聞きました
4.엄마는 그녀의 생각보다 일찍 이야기들었어요
母は彼女の思ったより早く話を聞きました
part21.家に帰りません
1.엄마는 집을 뛰쳐나간.. 딸을 걱정하고있어요
母は家を飛び出した.. 娘のことを心配しています
2.남동생은 누나방에서 우연히 약 찾았어요
弟は姉の部屋で偶然に薬を見つけました
3.어떤 약인지..찾고있어요
どんな薬なのか…」探してます
4.엄마는 딸의 얘기가.. 진짜라고..생각시작했어요
お母さんは娘の話が 本当だって..考え始めました
(思い始めている)
part22.今回は喧嘩しません
1.그녀는 누구랑도 이야기 하고싶지않은데 결국 그랑 같이 술을 마시러가기로 했어요 ことに/しようと
彼女は誰とも話したくないけど結局彼と一緒にお酒を飲みに行くことにしました
2.그녀는 갑자기 그에게 상냥하게+당했다X
彼女は突然彼に優しく+されたX
그가 상냥해졌다고.. 생각해서 놀랐어요
3.그의 겉옷.(上着) 너무 커요
彼の上着.(上着)大きすぎます
part23.友達と一緒にご飯を食べます
1. 둘이 같이 술 마시려고했는데 동창회에 와버렸어요.
二人で一緒にお酒を飲もうとしたが同窓会に来てしまいました
2.그는 친구에 대해서.. 소중하게 생각했는데..나쁜말 들어서..기분이 안좋아졌어요
彼は友達について.. 大切に思ったのに..悪い言葉を聞いて..気分が悪くなりました
3.그녀도 우연히 그가 괴롭다고 알았어요
彼女も偶然彼が苦しいと思いました
4.결국 같이 술을 못마셔요
結局、一緒にお酒を飲めません
part24.二人で飲みに行きました
1.둘은 둘이서 승부..하는것을.. 좋아해요
2人は2人で勝負..することを.. 好きです
2.가게를 바꾸고.. 술을 다시마시려고 했어요
店を変えてお酒をまた飲もうとしました
3.하늘이 쪽이 술이 강해보여요.
ハヌルの方が お酒が強そうです
part1.運命の始まり
1.엄마는 아들의 걱정을 하는듯이 보이지만 사실은 아빠의 걱정을 하고있어요
息子の心配をしているように見えるが
2.언제든, 누구에게든, 어떤 이유로든 꼭<반드시 온다/
いつでも、誰にでも、どんな理由でも必ず<必ず来る
언제도 누구에게도 어떤 이유로도
3.그는 새로운 집에 이사한 참이에요
彼は新しい家に引っ越したばかりです
4.노을 (背中を向けている)
태양을 등지고있어요
5.둘다 인생의 괴로울때 있어요
二人とも人生の辛い時があります
part2.同じ家に住むことになりました
1.그는 그녀의 집에 사는것을 싫어하고있어요
彼は彼女の家に住むのを嫌がっています
2.그녀도 그가 집에 온것을 싫어하고있어요.
彼女も彼が家に来たことを嫌がっています
3.둘은 인생 최대의 적이에요
2人は人生最大の敵です
part3.「ハヌルが怖いです」
1.그는 불안을 숨기고있어요
彼は不安を隠しています
2.그랑 그녀는 공부방법이 정반대에요
彼と彼女は勉強方法が真逆だです
3.학생들이 그랑 그녀가 1위가 되는지 내기를 하고있어요
学生たちが彼女が1位になるか賭けをしています
part4.成績が落ちました
1.그는 쇼크로 기절했어요
彼はショックで気絶しました
2.다들 그렇게,대부분,거의 (あんまり) 안걱정했어요
心配していませんでした
3.선생님이 테스트를 돌려준다고 들어서 학생들은 기뻐하지않았어요 (喜ばなかった)
先生がテストを返されると聞いて生徒たちは喜びませんでした
part5。復讐が始まった
1.그는 어떤것이어도 그녀에게 이기고싶어요.
어떤것도->どんなことも->어떤것이어도どんなことでも
2.그는 일찍 문제를 풀어서 만족해보여요.
彼は早く問題を解いて満足そうです
3.그는 걷지않아고 그녀보다 빨리 등교했어요
彼は歩かずに彼女より早く登校しました
part6。家から出られません
1.그녀는 친구랑 같이 술을 마셔요
彼女は友達と一緒にお酒を飲みます
2.심각한고민을 상담하고싶지만 친구는 심각한 얘기라고 생각하지않아요.
深刻な悩みを相談したいですが、友達は深刻な話だとは思いません
3.그는 돈이 돌아오지않는다고 알아서 엄청 놀랐어요
彼はお金が戻ってこないと知ってすごく驚きました
part7。許可をもらいました?
1.그는 그녀에게 이해받고싶어요
彼は彼女に理解してもらいたいです
2.그녀는 그에게 관심이 없어요
3.같이 사는것을 부탁하고싶지만 결국 이사할얘기가되버렸어요
一緒に住むことをお願いしたいが結局引越しの話になってしまいました
(引っ越す話になってしまいました)
4.누군가가(誰かが) 숨어있었어요
誰かが隠れていました
part18.変な噂が広がりました
1.그녀가 일 그만둔것이..빅 뉴스가 됬어요
彼女が仕事を辞めたのが..ビッグニュースになりました
2.그녀가 그만둔..얘기가 사실랑..(事実)바뀌어버렸어요...
彼女が辞めた..話が事実と..(事実) 変わってしまいました
3.형이 병원에 왔어요+하늘이의 친구랑 부딪혔어요
お兄さんが病院に来ました+ハヌルの友達とぶつかりました
part19.娘はお母さんの誇りです
1.주인이 식당에서 요리하고있어요
食堂で料理しています
2.엄마가 딸을 자랑해요..
お母さんが娘を自慢します
3.엄마가 기분이 좋게보여요(お母さんはご機嫌です)
お母さんがご機嫌です
4.손님이 곤란해하고있어요..
お客様が困っています
part20.하늘이は心に傷つきました
1.엄마는 그녀를 이해못하고 납득도 하고싶지않아요
お母さんは彼女を理解できず、納得もしたくないです
2.그녀는 갈아입지않고.. 병원에서.. 나왔어요..
彼女は着替えずに.. 病院で.. 出ました..
3.그는 우연히 중요한 이야기 들었어요
彼は偶然に重要な話を聞きました
4.엄마는 그녀의 생각보다 일찍 이야기들었어요
母は彼女の思ったより早く話を聞きました
part21.家に帰りません
1.엄마는 집을 뛰쳐나간.. 딸을 걱정하고있어요
母は家を飛び出した.. 娘のことを心配しています
2.남동생은 누나방에서 우연히 약 찾았어요
弟は姉の部屋で偶然に薬を見つけました
3.어떤 약인지..찾고있어요
どんな薬なのか…」探してます
4.엄마는 딸의 얘기가.. 진짜라고..생각시작했어요
お母さんは娘の話が 本当だって..考え始めました
(思い始めている)
part22.今回は喧嘩しません
1.그녀는 누구랑도 이야기 하고싶지않은데 결국 그랑 같이 술을 마시러가기로 했어요 ことに/しようと
彼女は誰とも話したくないけど結局彼と一緒にお酒を飲みに行くことにしました
2.그녀는 갑자기 그에게 상냥하게+당했다X
彼女は突然彼に優しく+されたX
그가 상냥해졌다고.. 생각해서 놀랐어요
3.그의 겉옷.(上着) 너무 커요
彼の上着.(上着)大きすぎます
part23.友達と一緒にご飯を食べます
1. 둘이 같이 술 마시려고했는데 동창회에 와버렸어요.
二人で一緒にお酒を飲もうとしたが同窓会に来てしまいました
2.그는 친구에 대해서.. 소중하게 생각했는데..나쁜말 들어서..기분이 안좋아졌어요
彼は友達について.. 大切に思ったのに..悪い言葉を聞いて..気分が悪くなりました
3.그녀도 우연히 그가 괴롭다고 알았어요
彼女も偶然彼が苦しいと思いました
4.결국 같이 술을 못마셔요
結局、一緒にお酒を飲めません
part24.二人で飲みに行きました
1.둘은 둘이서 승부..하는것을.. 좋아해요
2人は2人で勝負..することを.. 好きです
2.가게를 바꾸고.. 술을 다시마시려고 했어요
店を変えてお酒をまた飲もうとしました
3.하늘이 쪽이 술이 강해보여요.
ハヌルの方が お酒が強そうです
추천1
댓글목록
登録されたコメントはありません。