7/16 히로코
페이지 정보

작성자 최욱진
조회 6回 작성일 25-07-16 13:14
조회 6回 작성일 25-07-16 13:14
본문
ドラマ:닥터 슬럼프 11화
part1
1.둘은 집에 돌아오기전에 서로를 칭찬했어요
집에 도착할때까지(O) ほめ合いました
に着くまで
서로 예쁘다고 멋있다고 이런것을 말했었어요
2.시끄러워서 개가 짖었어요
吠えました
※吠える(짖다/짖어요/짖었어요)
개소리
3.서로의 핸드폰의 이름을 바꿨어요
お互いの携帯電話の名前+ 変えました
바꼈어요(X)
※바꾸다/바꿔요/바꿨어요
※바뀌다/바껴요/바꼈어요
part2
1.기분좋게 돌아온 하늘이를 보고 모두 당황하고있어요
ご機嫌で帰ってきた 戸惑っています
기분좋게 돌아왔던 하늘이를 보고 가족들다 왜 기분좋은지 모르겠어요
2.집의 위랑 아래에 있는데 긴 시간 동안전화로 얘기하고있어요
上 下 長いこと
앞에랑(前 아래에 있었는데(X) 오랜 시간, 긴 시간
3.집의 반찬을 몰래 가져가려고했는데 들켜서 위험했어요
こっそり 見つかって 危なかったです
비밀로(O) 가지려고했지만(X) 찾아서 위험했어요
※見つかる,ばれる(들키다/들켜요/들켰어요)
가지다+가다->가지고가다
持つ+行く->持って行く
行こうと:가려고
行こうとしましたが:가려고했지만
持って行こうとしましたが:가지고가려고했지만
持とうと:가지려고 (X)
Part3
1.여정우는 하늘이가 자신들의 관계를 가족에게
関係
자신(들)의 사이를 (仲を)
말한다고 들어서 기뻐보였어요
嬉しそうでした
※未来+相手の
얘기하려고 했다고 들어서->얘기하다고->얘기한다고
얘기한다<얘기할거야
먹다고->먹는다고
들은다고->듣는다고
2.하늘이는 밤 늦게 짜짱면을 먹는게 처음이에요
夜遅く
이렇게 늦게 시간에->늦은 시간,늦은 밤에 먹는것을->것이
3.여정우는 하늘이랑 자고싶어서
하늘이가 졸려지는것을 즐겁게 기다리고있어요
Part4.
1.여정우는 생각치못한 타이밍에 엄마에게 보여져서
思いかけないタイミングに
思っていないタイミングに
생각하지않은 타이밍에서(X) 봐져서 (X)
※時間は 에 /場所は에서
※みえられます(보여지다/보여져요/보여졌어요)
그다음은 하늘이가 둘의 관계를 비밀로하자고 들어서
すると
둘의 관계를 비밀로할게(しようと)라고 말하져서
※何を聞く(듣다/들어요)
何を言われる(듣다/들어요)
途方に暮れています
어떻게 말하면 모르게졌어요->모르겠어요
어찌할바를 모르겠어요
2.여정우는 하늘이가 있는데 다른 여성하고 잤다고
ハヌルがいるのに他の女性と寝たと
있지만 다른 여자이랑->랑 같이 자다고->잤다고
오해당할거같아요=받을거같아요
誤解されそうです
오해를받을수거같아요->오해받을수있을거같아요
※される(받다<당하다)
1. いいこと/悪いこと
※出来る:할수있어요
料理ができそうです:요리를할수있을거같아요
3.그릇이 테이블에서 떨어져서 그다음의 전개를
器がテーブルから落ちて その次の展開を
책상부터 다음에 어떤거 생긴지를->어떤거 생길지를
※時間は 에 /場所は에서 /場所と時間の幅:부터)
※落ちる(떨어지다/떨어져요)
예상하고있을거같요(X)
想しているようです
예상하고있는거같아요(O)
국 그릇 반찬 그릇=앞접시
(구우욱) おかず皿
part1
1.둘은 집에 돌아오기전에 서로를 칭찬했어요
집에 도착할때까지(O) ほめ合いました
に着くまで
서로 예쁘다고 멋있다고 이런것을 말했었어요
2.시끄러워서 개가 짖었어요
吠えました
※吠える(짖다/짖어요/짖었어요)
개소리
3.서로의 핸드폰의 이름을 바꿨어요
お互いの携帯電話の名前+ 変えました
바꼈어요(X)
※바꾸다/바꿔요/바꿨어요
※바뀌다/바껴요/바꼈어요
part2
1.기분좋게 돌아온 하늘이를 보고 모두 당황하고있어요
ご機嫌で帰ってきた 戸惑っています
기분좋게 돌아왔던 하늘이를 보고 가족들다 왜 기분좋은지 모르겠어요
2.집의 위랑 아래에 있는데 긴 시간 동안전화로 얘기하고있어요
上 下 長いこと
앞에랑(前 아래에 있었는데(X) 오랜 시간, 긴 시간
3.집의 반찬을 몰래 가져가려고했는데 들켜서 위험했어요
こっそり 見つかって 危なかったです
비밀로(O) 가지려고했지만(X) 찾아서 위험했어요
※見つかる,ばれる(들키다/들켜요/들켰어요)
가지다+가다->가지고가다
持つ+行く->持って行く
行こうと:가려고
行こうとしましたが:가려고했지만
持って行こうとしましたが:가지고가려고했지만
持とうと:가지려고 (X)
Part3
1.여정우는 하늘이가 자신들의 관계를 가족에게
関係
자신(들)의 사이를 (仲を)
말한다고 들어서 기뻐보였어요
嬉しそうでした
※未来+相手の
얘기하려고 했다고 들어서->얘기하다고->얘기한다고
얘기한다<얘기할거야
먹다고->먹는다고
들은다고->듣는다고
2.하늘이는 밤 늦게 짜짱면을 먹는게 처음이에요
夜遅く
이렇게 늦게 시간에->늦은 시간,늦은 밤에 먹는것을->것이
3.여정우는 하늘이랑 자고싶어서
하늘이가 졸려지는것을 즐겁게 기다리고있어요
Part4.
1.여정우는 생각치못한 타이밍에 엄마에게 보여져서
思いかけないタイミングに
思っていないタイミングに
생각하지않은 타이밍에서(X) 봐져서 (X)
※時間は 에 /場所は에서
※みえられます(보여지다/보여져요/보여졌어요)
그다음은 하늘이가 둘의 관계를 비밀로하자고 들어서
すると
둘의 관계를 비밀로할게(しようと)라고 말하져서
※何を聞く(듣다/들어요)
何を言われる(듣다/들어요)
途方に暮れています
어떻게 말하면 모르게졌어요->모르겠어요
어찌할바를 모르겠어요
2.여정우는 하늘이가 있는데 다른 여성하고 잤다고
ハヌルがいるのに他の女性と寝たと
있지만 다른 여자이랑->랑 같이 자다고->잤다고
오해당할거같아요=받을거같아요
誤解されそうです
오해를받을수거같아요->오해받을수있을거같아요
※される(받다<당하다)
1. いいこと/悪いこと
※出来る:할수있어요
料理ができそうです:요리를할수있을거같아요
3.그릇이 테이블에서 떨어져서 그다음의 전개를
器がテーブルから落ちて その次の展開を
책상부터 다음에 어떤거 생긴지를->어떤거 생길지를
※時間は 에 /場所は에서 /場所と時間の幅:부터)
※落ちる(떨어지다/떨어져요)
예상하고있을거같요(X)
想しているようです
예상하고있는거같아요(O)
국 그릇 반찬 그릇=앞접시
(구우욱) おかず皿
추천0
댓글목록
登録されたコメントはありません。