4月11日 카나코씨
페이지 정보

작성자 최욱진
조회 26回 작성일 25-04-11 23:45
조회 26回 작성일 25-04-11 23:45
본문
ドラマ:닥터 슬럼프 3화
Part14.なぜお互いを見直したのか?
1.돌아가는길에 둘이 나란히 돌아갔어요
並んで帰りました
2.둘은 서로 매력에 깨닫기시작했어요
魅力 気づき始めました
Part15. なんで怒ってるんだろう?
1.퇴직금이 적어서 병원에 항의하러 갔어요
退職金 交渉 抗議
交渉をしました-> 抗議
2.자제 부탁해요->부탁할게요
じせい(自制) お願いします(未来系)
Part16. なぜヨ·ジョンウはがっかりしたのか ?
1.하늘이의 가족이랑.. 여정우의 과거를.. 알았어요.
と を
2.살게해서 괜찮은건가..
住まわせて 大丈夫なのか
3.여정을 우연히 들어서 기죽었어요.
偶然に 落ち込んでいました
Part17.なぜヨ·ジョンウを気にするのか?
1.기죽어서 한숨을 쉬었어요
ため息をつきました
(週末に休む,息をする 単語が、同じ時は?)
2.여정우가 들어버린것을 하늘이가 알았어요
聞いてしまったことを
3.연락을 하려고했지만 연락처를 몰랐어요
連絡 しようとしたけど連絡先
Part18.なぜ病院に行ったのか?
1.갑자기 증인이 없어져서 병원에 찾으러..갔어요
証人
2.병원을 그만뒀으니까 없어졌어요
辞めたから
Part19. なんで寝ないんだろう?
1.여정우의 사건을.. 매일 방송하고있어요
事件を 毎日放送しています
2.술마시면서 생각을 하고있더니.. 슬퍼졌어요
考え事をしていたら
考えを / かんがえごとを(考え事) ->ぴったりの単語がない時は
3.여정우의 사건에 대해서 하늘이가 찾아봤어요
事件について 調べてみました
Part20.なぜ裁判所を訪れたのか ?
1.여정우가 재판소에 가고있는사이에 하늘이가 증거를 찾았어요.
行っている間に
2.찾은 증거를 가지고 재판소에 갔어요
証拠 持って
3.무죄
無罪
Part21. なぜヨ·ジョンウは病院に再び行ったのだろうか?
1.증거를 가지고왔지만 무죄로는.. 되지않았어요
持ってきたけど 無罪には なりませんでした
2.계단에서 굴러서 다쳤어요
階段で 転んで怪我をしました
Part22.なぜ助けたんだろう?
1.병원에 가서 상처의 치료를 하면서..재판의 얘기가 됬어요
手当てをした話になりました
てあて(手当(て):완벽한 치료 /入院にゅういん
2.해돋이를 보게 됬어요
日の出を 見ることになりました
Part23.なぜ紙を渡せなかったのか
1.여정우 차로 바다까지 갔지만 날씨가 나빠서 해돋이 못봤어요
2.거기서 연락처를 물어보고 친구하자고 말했어요
듣다 / 들어요 /들었어요(私が誰から聞いた)
물어보다 물어봐요 물어봤어요(私が聞いた)
3.여정우가 걱정하지않는것을 봐서 슬퍼졌어요
心配しないことを
슬퍼요/슬퍼졌어요 の違い?
https://jinsaysay.com/free/69
Part14.なぜお互いを見直したのか?
1.돌아가는길에 둘이 나란히 돌아갔어요
並んで帰りました
2.둘은 서로 매력에 깨닫기시작했어요
魅力 気づき始めました
Part15. なんで怒ってるんだろう?
1.퇴직금이 적어서 병원에 항의하러 갔어요
退職金 交渉 抗議
交渉をしました-> 抗議
2.자제 부탁해요->부탁할게요
じせい(自制) お願いします(未来系)
Part16. なぜヨ·ジョンウはがっかりしたのか ?
1.하늘이의 가족이랑.. 여정우의 과거를.. 알았어요.
と を
2.살게해서 괜찮은건가..
住まわせて 大丈夫なのか
3.여정을 우연히 들어서 기죽었어요.
偶然に 落ち込んでいました
Part17.なぜヨ·ジョンウを気にするのか?
1.기죽어서 한숨을 쉬었어요
ため息をつきました
(週末に休む,息をする 単語が、同じ時は?)
2.여정우가 들어버린것을 하늘이가 알았어요
聞いてしまったことを
3.연락을 하려고했지만 연락처를 몰랐어요
連絡 しようとしたけど連絡先
Part18.なぜ病院に行ったのか?
1.갑자기 증인이 없어져서 병원에 찾으러..갔어요
証人
2.병원을 그만뒀으니까 없어졌어요
辞めたから
Part19. なんで寝ないんだろう?
1.여정우의 사건을.. 매일 방송하고있어요
事件を 毎日放送しています
2.술마시면서 생각을 하고있더니.. 슬퍼졌어요
考え事をしていたら
考えを / かんがえごとを(考え事) ->ぴったりの単語がない時は
3.여정우의 사건에 대해서 하늘이가 찾아봤어요
事件について 調べてみました
Part20.なぜ裁判所を訪れたのか ?
1.여정우가 재판소에 가고있는사이에 하늘이가 증거를 찾았어요.
行っている間に
2.찾은 증거를 가지고 재판소에 갔어요
証拠 持って
3.무죄
無罪
Part21. なぜヨ·ジョンウは病院に再び行ったのだろうか?
1.증거를 가지고왔지만 무죄로는.. 되지않았어요
持ってきたけど 無罪には なりませんでした
2.계단에서 굴러서 다쳤어요
階段で 転んで怪我をしました
Part22.なぜ助けたんだろう?
1.병원에 가서 상처의 치료를 하면서..재판의 얘기가 됬어요
手当てをした話になりました
てあて(手当(て):완벽한 치료 /入院にゅういん
2.해돋이를 보게 됬어요
日の出を 見ることになりました
Part23.なぜ紙を渡せなかったのか
1.여정우 차로 바다까지 갔지만 날씨가 나빠서 해돋이 못봤어요
2.거기서 연락처를 물어보고 친구하자고 말했어요
듣다 / 들어요 /들었어요(私が誰から聞いた)
물어보다 물어봐요 물어봤어요(私が聞いた)
3.여정우가 걱정하지않는것을 봐서 슬퍼졌어요
心配しないことを
슬퍼요/슬퍼졌어요 の違い?
https://jinsaysay.com/free/69
추천0
댓글목록
登録されたコメントはありません。