5月27日 사요리씨
페이지 정보

작성자 최욱진
조회 12回 작성일 25-05-29 18:48
조회 12回 작성일 25-05-29 18:48
본문
ドラマ:ドクタースランプ第5話
1.대화
2.여름의 바지 샀어요
Part10 ハヌルのお母さんと仲がよくなりました
Part11 ふたりはがっこうにいくことになりました
1.둘은 따로따로 집에 돌아갔어요
別々に 帰りました
※に
2.하늘이는 집에 돌아가기 어려워요
帰りづらい
※돌아가다+(기)+어려워요:帰りづらい
※に
3. 모교에 갔어요
母校
※に
Part12 ハヌルを慰めました
1.생각보다도 가족은 받아줬어요
思ったよりも 家族+ 受け入れてくれました
※受ける=受け入れる
※受ける (받다/받아요/받았어요)
※を
※受け入れる+くれました(줬어요)
2.정우는 과거에 돌아가면 안고싶어요
過去に戻ったら 抱きしめたいです
※抱きしめる(안다/안아요/안았어요)
※抱きしめる+(고)+싶어요:抱きしめたいです
※帰る=戻る (돌아가다)
3.하늘이는 빨리 돌아가도 다행이에요 / 정우에게 연락했어요
戻っても 良かったです
(여어언/라아악)
※ㄱ=K -> g
※戻る+も :돌아가도
Part13 怪しい証拠を見つけました
1.설마 볼펜이 몰래카메라라고 생각하지못했어요
まさか 隠しカメラだと 思いませんでした
※생각하다+(지)+못해요:생각하지못했어요
※だと(~라고)+思いませんでした
2.금방 보고하지않는것은 믿을수없어요
すぐに 報告しないのは 信じられません
(그으음/바아앙) (미이읻/으으을)
※信ずる(믿다/믿어요/믿었어요)
※信ずる+(를)+수없어요:믿을수없어요
※しない+(는)+のは(것은):하지않는것은
3.점점 얘기가 무서워져 왔어요
だんだん 話+ 怖くなってきました
※怖くなりました:무서워졌어요
※怖くなります+きました:무서워져 왔어요
Part14 ハヌルは今の気持ちが知りたいです
1.하늘이는 정우를 신경쓰기시작했어요
気になりだしています
※気になる(신경쓰다/신경써요/신경썼어요)
※気になる+(기)+始めました:신경쓰기시작했어요
2. 친구는 하늘이의 얘기에 웃고있어요
話 + 笑っています
※笑(웃다/웃어요/웃었어요)
※に
3.정우는 언제나 하늘이에게 상냥한 말을 걸어요
いつも +優しい 言葉+かけます
※に
※かける(걸다/걸어요/걸었어요)
※優しい(상냥하다/상냥해요/상냥했어요)
※優しい+(는)+言葉
Part15 家族は偶然に聞きました
Part16 ふたりは恥ずかしいよ
1.부끄러워요<쪽팔려요<수치스러워요
※길에서 つまずいて 부끄러워요,쪽팔려요
転ぶ
つまずく
※恥をかく(수치스럽다/수치스러워요/수치스러웠어요)
※남친前でおならたら
2.하늘이는 드디어 왜 상냥하냐고 물었어요
ついに 聞きました
※묻다/물어요/물었어요: 自分が相手に聞
※듣다/들어요/들었어요: 自分が相手から聞
※なぜ+(냐)+と+聞きました:냐고 물었어요
なんで遅刻したのと聞きました
왜 했냐고 물었어요
3.왜 나를 찾아왔어,찾으러왔어
探しに来た
※探す(찾다/찾아요/찾았어요)
※探す+来た:찾
※しに(으러)
※運動しに来た(운동하러왔어)
※遊びに来た(놀러왔어)
※食べに来た(먹으러왔어)
1.대화
2.여름의 바지 샀어요
Part10 ハヌルのお母さんと仲がよくなりました
Part11 ふたりはがっこうにいくことになりました
1.둘은 따로따로 집에 돌아갔어요
別々に 帰りました
※に
2.하늘이는 집에 돌아가기 어려워요
帰りづらい
※돌아가다+(기)+어려워요:帰りづらい
※に
3. 모교에 갔어요
母校
※に
Part12 ハヌルを慰めました
1.생각보다도 가족은 받아줬어요
思ったよりも 家族+ 受け入れてくれました
※受ける=受け入れる
※受ける (받다/받아요/받았어요)
※を
※受け入れる+くれました(줬어요)
2.정우는 과거에 돌아가면 안고싶어요
過去に戻ったら 抱きしめたいです
※抱きしめる(안다/안아요/안았어요)
※抱きしめる+(고)+싶어요:抱きしめたいです
※帰る=戻る (돌아가다)
3.하늘이는 빨리 돌아가도 다행이에요 / 정우에게 연락했어요
戻っても 良かったです
(여어언/라아악)
※ㄱ=K -> g
※戻る+も :돌아가도
Part13 怪しい証拠を見つけました
1.설마 볼펜이 몰래카메라라고 생각하지못했어요
まさか 隠しカメラだと 思いませんでした
※생각하다+(지)+못해요:생각하지못했어요
※だと(~라고)+思いませんでした
2.금방 보고하지않는것은 믿을수없어요
すぐに 報告しないのは 信じられません
(그으음/바아앙) (미이읻/으으을)
※信ずる(믿다/믿어요/믿었어요)
※信ずる+(를)+수없어요:믿을수없어요
※しない+(는)+のは(것은):하지않는것은
3.점점 얘기가 무서워져 왔어요
だんだん 話+ 怖くなってきました
※怖くなりました:무서워졌어요
※怖くなります+きました:무서워져 왔어요
Part14 ハヌルは今の気持ちが知りたいです
1.하늘이는 정우를 신경쓰기시작했어요
気になりだしています
※気になる(신경쓰다/신경써요/신경썼어요)
※気になる+(기)+始めました:신경쓰기시작했어요
2. 친구는 하늘이의 얘기에 웃고있어요
話 + 笑っています
※笑(웃다/웃어요/웃었어요)
※に
3.정우는 언제나 하늘이에게 상냥한 말을 걸어요
いつも +優しい 言葉+かけます
※に
※かける(걸다/걸어요/걸었어요)
※優しい(상냥하다/상냥해요/상냥했어요)
※優しい+(는)+言葉
Part15 家族は偶然に聞きました
Part16 ふたりは恥ずかしいよ
1.부끄러워요<쪽팔려요<수치스러워요
※길에서 つまずいて 부끄러워요,쪽팔려요
転ぶ
つまずく
※恥をかく(수치스럽다/수치스러워요/수치스러웠어요)
※남친前でおならたら
2.하늘이는 드디어 왜 상냥하냐고 물었어요
ついに 聞きました
※묻다/물어요/물었어요: 自分が相手に聞
※듣다/들어요/들었어요: 自分が相手から聞
※なぜ+(냐)+と+聞きました:냐고 물었어요
なんで遅刻したのと聞きました
왜 했냐고 물었어요
3.왜 나를 찾아왔어,찾으러왔어
探しに来た
※探す(찾다/찾아요/찾았어요)
※探す+来た:찾
※しに(으러)
※運動しに来た(운동하러왔어)
※遊びに来た(놀러왔어)
※食べに来た(먹으러왔어)
추천0
댓글목록
登録されたコメントはありません。